Thứ Năm, 15 tháng 11, 2012

Home » » Dịch vụ / Dịch chuyên ngành

Dịch vụ / Dịch chuyên ngành

Dịch thuật máy móc kỹ thuật
     Ngày nay khoa học kỹ thuật đang phát triển với tốc độ chóng mặt, một câu hỏi đặt ra cho sự phát triển của doanh nghiệp nói riêng và toàn xã hội nói   chung là làm sao có thể bắt kịp tốc độ phát triển đó để đưa guồng máy hoạt động nhịp nhàng và không ngừng đi lên
Câu trả lời chỉ có thể là nhanh chóng đón đầu, cập nhật thông tin chính xác đưa khoa học, kỹ thuật vào ứng dụng thực tế nhanh chóng và hiệu quả.
Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London sẽ giúp bạn trở thành “người đón đầu” những thông tin khoa học kỹ thuật một cách nhanh chóng và chính xác.
Vai trò cho việc chuyển thể ngôn ngữ hồ sơ kỹ thuật?
Để vận hành, lắp đặt hay sử dụng một thiết bị cần phải được mô tả một cách chi tiết, chính xác. Bạn thử tưởng tượng nếu một chi tiết bị sai lệch hay quy trình bị đảo lộn khi chuyển dịch ngôn ngữ tài liệu kỹ thuật thì sẽ gây hậu quả như thế nào?.
Các văn bản, bản vẽ kỹ thuật về điện, điện tử, điện lạnh … là những văn bản thuộc nhóm chuyên ngành hẹp, vì vậy người biên dịch phải có những hiểu biết cụ thể về chúng thì mới có thể chuyển tải được văn bản, từ ngữ sâu và sát ý.
Với những kinh nghiệm thực tế lâu năm của biên dịch viên cùng với phần mềm từ điển chuyên dụng và trên 170 đầu sách chuyên ngành liên tục được cập nhật, tài liệu kỹ thuật chuyên ngành sẽ không còn là một thách thức lớn đối với Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London.
Bạn sẽ hoàn toàn yên tâm sử dụng tài liệu tốt nhất khi đến với dịch vụ của chúng tôi.
  
*Dch thut chuyên ngành kinh tế:
Đất nước ta đang có những bước chuyển mình mạnh mẽ, nền kinh tế đang phát triển như vũ bão, cơ hội giao thương đang rộng mở chào đón tất cả mọi người, các doanh nghiệp chúng ta cũng không còn gì xa lạ với những hợp đồng làm ăn có giá trị lên đến hàng triệu đô la.
Tuy nhiên, phải làm như thế nào để chúng ta có thể nắm bắt được những cơ hội quý báu đó một cách kịp thời và hiệu quả?.
Thời cơ và sự chính xác tuyệt đối về thông tin là câu trả lời.
Thời cơ có thể do người khác mang lại hoặc cũng có thể do chính bạn tạo ra, nhưng về sự chính xác một cách tuyệt đối của thông tin, bạn có biết chắc rằng bạn hiểu rõ một văn bản, một hợp đồng khi giao dịch, làm ăn với người nước ngoài?
Hãy để Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London, những chuyên gia về hợp đồng, về các văn bản thương mại giúp bạn và bạn chắc chắn sẽ tự tin và sẽ là người chiến thắng.
  
*Dch thut chuyên ngành xây dựng, hồ sơ thầu:
Song song với đà phát triển như vũ bão của nền kinh tế, Việt Nam đang bước vào kỷ nguyên của những tòa cao ốc chọc trời, của những nhà máy thủy điện công suất lớn, những con đường xuyên thế kỷ, những công trình mang tầm cở khu vực và quốc tế.
Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London rất vinh dự đã được đóng góp một phần của mình vào việc chuyển dịch các hồ sơ, văn bản, bản vẽ kỹ thuật, kỹ thuật thi công, nghiên cứu khả thi, nghiên cứu địa chất, hồ sơ mời thầu, hồ sơ dự thầu của các dự án lớn cùng với các công ty xây dựng có tiếng tăm tại Việt Nam.
 
*Dch chuyên ngành bảo hiểm:
Những năm gần đây, các công ty bảo hiểm ngày càng phát triển đa dạng về cơ sở vật chất lẫn chất lượng phục vụ, cùng với sự đa dạng của các dịch vụ bảo hiểm, một hoạt động mang tính xã hội nhân văn cao, đã góp phần mang lại niềm vui và nụ cười cho nhiều người trên khắp hành tinh.
Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London thật sự cảm nhận được điều đó khi đã góp một phần nhỏ của mình vào việc chuyển dịch các văn bản, tài liệu cho một số công ty bảo hiểm tại Hà Nội, Hồ Chí Minh như Công ty bảo hiểm quốc tế, Công ty bảo hiểm UIC, Bảo hiểm Bảo Minh, Bảo hiểm AAA …
 
 
*Dch thut tài chính, ngân hàng:  
Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London đã quá quen với những văn bản như Báo cáo tài chính, Hợp đồng tín dụng, Thư tín dụng, Vận đơn đường biển, Đánh giá tài chính ngân hàng…
Hợp tác đa quốc gia, liên doanh liên kết toàn cầu, tài liệu tài chính cần phải quốc tế hoá về ngôn ngữ.
Điều quan trọng nhất trong công việc chuyển đổi ngôn ngữ lĩnh vực tài chính, ngân hàng là phải sử dụng các thuật ngữ chính xác trong các bối cảnh chính xác.
Vì thế, hãy đến với Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London là bạn sẽ có một bản dịch thật hoàn hảo, chuẩn từng từ, từng câu hay từng ý và đó cũng là lý do tại sao Dịch thuậtchuyên nghiệp Quốc tế London đã được lựa chọn là đối tác tin cậy lâu dài của rất nhiều khách hàng khó tính,các Công ty, Tổng công ty, Tập đoàn lớn.
 
 
*Dch thut chuyên ngành y học:
Tài liệu y học là một loại chuyên ngành rất khó và liên tục đổi mới theo thời gian, người dịch không những phải giỏi ngôn ngữ, biết các từ chuyên ngành mà càng nắm bắt và hiểu được bản chất của vấn đề mà bạn đang làm.
Đội ngũ dịch thuật về chuyên ngành y học của Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London là những giáo sư, tiến sỹ, dược sỹ đã công tác lâu năm trong lĩnh vực y tế, hoặc làm việc ở viện nghiên cứu chiến lược và đặc biệt hơn là các bậc thầy nhiều năm kinh nghiệm đã về hưu.
Các loại giấy xuất viện, đơn thuốc, hướng dẫn sử dụng thuốc, hướng dẫn sử dụng máy móc thiết bị và hơn nữa là các quy trình chế biến dược phẩm đều được các chuyên gia trong ngành xử lý một cách chính xác và trách nhiệm, đối với một biên dịch viên bình thường có thể nói là cả một việc quá khó khăn.
Chúng tôi biết rằng bản thân người dịch tài liệu đang nắm trong tay tính mạng con người khi họ sử dụng những tài liệu dịch này.
Bằng lương tâm nghề nghiệp, cả trình độ và nhiệt huyết, chúng tôi xin đảm bảo sự chính xác sẽ là tuyệt đối.
Những khách hàng đã sử dụng và đặt niềm tin vào dịch vụ của Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London là: Bệnh viện mắt Tp HCM, Chương trình phối hợp của LHQ về HIV/AIDS tại Việt nam, Trung tâm y khoa Medic.
 
*Dch thut văn bản pháp luật:
Hiện tại Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London cung cấp dịch vụ cung cấp văn bản pháp luật cho người nước ngoài như Luật đầu tư, Luật đất đai, Luật thương mại, Thuế xuất nhập khẩu..... và khách hàng nhận dịch vụ đã có phản hồi rất tốt về tính chính xác, tin cậy của văn bản mà họ được cung cấp, dịch vụ này được đông đảo người nước ngoài quan tâm, tìm hiểu muốn đầu tư vào Việt Nam.
Ngoài ra Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London thường xuyên dịch các tài liệu cho các công ty chuyên tư vấn Luật tại thị trường Việt nam như: Luật Gia phạm, Luật Quang Minh, Luật Hồng Hải…
Với sự chọn lựa kỹ càng và có phương pháp, Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London có đội ngũ biên dịch viên, cộng tác viên đủ trình độ và kinh nghiệm dịch chuẩn xác 100% tài liệu mà bạn quan tâm.
Để dịch một cách chính xác tài liệu về luật thì không những bạn phải giỏi ngôn ngữ mà còn hiểu sâu về luật, vì thế nhóm dịch tài liệu chuyên ngành về luật của Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London bao giờ cũng cấu thành bởi biên dịch và luật sư, như thế chúng tôi mới thực sự thấy an tâm khi một văn bản luật được đưa vào sử dụng đặc biệt cho các đối tượng là người nước ngoài và phạm vi ra khỏi biên giới một nước.
 
 
*Dịch marketing:  
Là một doanh nhân, bạn luôn mong muốn doanh nghiệp của mình phát triển với quy mô lớn hơn, rộng hơn và đưa sản phẩm, dịch vụ của mình vượt ra ngoài phạm vi một nước.
Vì thế Ngôn ngữ quảng cáo bao giờ cũng được lựa chọn một cách thông minh nhất trong văn bản gốc, để chuyển tải và dịch ra ngôn ngữ thứ hai sẽ là cả một nghệ thuật ngôn ngữ, đặc biệt là slogan và các tiêu chí công ty.
Làm thế nào đây khi bạn cần chuyển thể ngôn ngữ một bức thư ngỏ, thư quảng cáo hay đơn giản hơn là Brochure của công ty bạn và gửi cho đối tác để giới thiệu sản phẩm của mình trên thị trường trong nước và quốc tế, bạn hãy hoàn toàn yên tâm khi có Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London.
Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London sẽ giúp doanh nghiệp của bạn có được những thuật ngữ chuẩn xác, những bài viết sống động bằng các ngôn ngữ khác nhau để chuyển tới các đối tác, khách hàng nhằm giúp bạn tạo nên một thương hiệu rộng khắp trên toàn thế giới.
Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London luôn làm việc với một tinh thần trách nhiệm cao. Chỉ những biên dịch viên có trình độ, có kinh nghiệm dịch marketing mới được lựa chọn để chuyển dịch tài liệu của bạn.
Tài liệu của bạn luôn được đảm bảo chất lượng, cũng như tính sáng tạo của văn bản gốc và văn phong marketing, dịch marketing không hẳn đòi hỏi kinh nghiệm mà cả sự sáng tạo, đào sâu suy nghĩ, nghệ thuật ngôn từ và sự hứng thú với công việc.
 
 
*Dịch website:
Khách hàng là yếu tố quan trọng để quyết định ngôn ngữ thứ hai mà bạn lựa chọn cho webiste của mình, ngôn từ trên website rất cô đọng, dễ hiểu, và mang tính chỉ dẫn cho tất cả các ngôn ngữ.
Hiểu được điều đó Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London luôn đem đến sự hài lòng cho khách hàng và việc chuyển tải ngôn ngữ thành công sẽ đem lại hiệu quả hữu hình và vô hình đối với việc quảng bá và giới thiệu sản phẩm, dịch vụ của doanh nghiệp.
Chi phí của Quý công ty bỏ ra sẽ được tính một cách chính xác đến từng từ theo cách tính quy chuẩn theo từ của Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London.
Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London luôn tự hào là người bạn đồng hành của nhiều Website trong thời gian qua như: brightlanguages.com, vasc.com.vn, blitzgrp.com… Dịch thuật chuyên nghiệp Quốc tế London mong muỗn được hợp tác và được giúp doanh nghiệp bạn có trong tay cả thế giới với việc giao lưu gắn kết với đa quốc gia bằng w
Share this games :

0 nhận xét:

Đăng nhận xét